Koristite Qt Linguist

Većinu teksta za prijevod u aplikaciji čine pojedinačne riječi ili kratki izrazi. Oni se obično pojavljuju kao naslovi prozora, stavke izbornika, pomoćni tekstovi (tooltipovi) te oznake za gumbe, potvrdne okvire i radio gumbe.

Frazu označavate kao prevodivu u izvornoj kodu QML-a i C++-a. Alati za lokalizaciju Qt-a pružaju kontekstualne informacije za svaku frazu kako bi pomogli prevoditelju da razumije njihovo značenje. Frazama možete dodati komentare.

Datoteke za prijevod sadrže sav tekst vidljiv korisniku i prečace na tipkovnici u aplikaciji te prijevode tog teksta.

Kada stvarate novi projekt, možete automatski generirati izvornu datoteku za prijevod (TS) za jedan jezik. Da biste dodali druge jezike, uredite datoteku projekta ili idite na File > New File.

Za otvaranje TS datoteka u Qt Linguist u, kliknite desnom tipkom miša na TS datoteku u prikazu Projects ili File System i idite na Open With > Qt Linguist u kontekstnom izborniku.

Vidi također Dodavanje datoteka za prijevod, Internacionalizacija s Qt-om i Priručnik zaQt Linguist .

Copyright © The Qt Company Ltd. and other contributors. Documentation contributions included herein are the copyrights of their respective owners. The documentation provided herein is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License version 1.3 as published by the Free Software Foundation. Qt and respective logos are trademarks of The Qt Company Ltd in Finland and/or other countries worldwide. All other trademarks are property of their respective owners.