En esta página

Uso de lrelease

La herramienta de línea de comandos lrelease produce archivos QM a partir de archivos TS. El formato de archivo QM es un formato binario compacto que utiliza la aplicación localizada. Proporciona una búsqueda extremadamente rápida de las traducciones.

Al compilar con qmake, especifique los archivos a procesar en la línea de comandos o en un archivo .pro.

Al compilar con CMake, utilice los comandos de CMake para añadir objetivos que creen o actualicen archivos TS y los transformen en archivos QM. La herramienta lrelease se ejecuta con las opciones que pases a los comandos cuando construyas el objetivo.

Ejecute lrelease siempre que desee liberar la aplicación, desde la versión de prueba inicial hasta la versión de lanzamiento final. La aplicación no necesita archivos QM para ejecutarse, pero si están disponibles, la aplicación los detecta y los utiliza automáticamente.

Nota: La herramienta lrelease sólo incorpora las traducciones que usted marca como finalizadas. En caso contrario, utiliza el texto original.

Sintaxis de lrelease

lrelease [options] -project project-file
lrelease [options] ts-files [-qm qm-file]

Donde:

  • options significa una o varias opciones de lrelease.
  • project-file es el archivo de configuración del proyecto.
  • ts-files son los archivos TS a utilizar como entrada para los archivos QM.
  • qm-file es el nombre del fichero QM a generar.

Nota: Pasar archivos .pro a lrelease está obsoleto. Utilice la herramienta lrelease-pro o la función lrelease.prf cuando utilice qmake.

Para ver la ayuda más reciente, introduzca:

lrelease -help

lrelease options

OpciónAcción
-helpMostrar información de ayuda actualizada y salir.
-idbasedObsoleto. Esta opción ya no es necesaria y se eliminará en una versión futura. Se utilizaba para activar la traducción basada en ID.
-compressComprimir los archivos QM.
-nounfinishedNo incluir traducciones inacabadas.
-fail-on-invalidFallar si se encuentran traducciones que no superan las siguientes comprobaciones:
  • comprobación de la validez de los aceleradores
  • comprobación de la validez de los espacios en blanco circundantes
  • comprobación de la validez de la puntuación final
  • comprobación de validez de los marcadores de posición

Para obtener más información, consulte la ayuda de Qt Linguist

-fail-on-unfinishedGenerar un error si se encuentran traducciones inacabadas
-removeidenticalSi el texto traducido es el mismo que el texto de origen, excluir el mensaje.
-markuntranslated <prefix>Si un mensaje no tiene traducción real, utilice en su lugar el texto fuente prefijado con la cadena dada.
-project <filename>Nombre de un archivo que contiene la descripción del proyecto en formato JSON. Puede utilizar lupdate-pro -dump-json para generar el archivo a partir de un archivo .pro.
-silentNo explicar lo que se está haciendo.
-verboseExplicar lo que se está haciendo (por defecto).
-versionMostrar la versión de lrelease y salir.

Ejemplos

Usando lrelease con CMake

Cuando construyas con CMake, usa comandos CMake para añadir traducciones en los objetivos al archivo CMakeLists.txt, y luego construye los objetivos.

Seleccione una de las siguientes opciones:

Cree un destino (por ejemplo, app_lrelease) para actualizar los archivos .qm correspondientes. Para actualizar los archivos .qm de todos los objetivos, cree el objetivo release_translations.

Uso de lrelease con qmake

Para ejecutar lrelease sin especificar un archivo de proyecto:

lrelease.exe main_en.ts languages\main_fr.ts

© 2026 The Qt Company Ltd. Documentation contributions included herein are the copyrights of their respective owners. The documentation provided herein is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License version 1.3 as published by the Free Software Foundation. Qt and respective logos are trademarks of The Qt Company Ltd. in Finland and/or other countries worldwide. All other trademarks are property of their respective owners.