Uso de ltext2id
La herramienta de línea de comandos ltext2id convierte un proyecto que utiliza traducciones basadas en texto para utilizar traducciones basadas en ID. Analiza el árbol del proyecto, actualiza el código fuente para llamar a las API de traducción basadas en ID y ajusta en consecuencia los archivos TS relacionados. En caso de que la conversión falle, el código fuente se anotará con //ltext2id error: en las ubicaciones que hayan fallado.
Nota: Haga una copia de seguridad completa (o trabaje en una rama Git limpia) antes de ejecutar ltext2id. La herramienta modifica los archivos fuente y los archivos TS in situ.
Para obtener mejores resultados, incluya tanto los archivos fuente como los archivos TS en la raíz del proyecto que pase a la herramienta, de modo que las actualizaciones sean coherentes entre el código y las traducciones.
Sintaxis de ltext2id
ltext2id [options] [project-root]
Donde:
optionssignifica una o varias opciones de ltext2id.project-rootes el directorio a procesar recursivamente.
Para ver la última ayuda, introduzca:
ltext2id -help
ltext2id opciones
| Opción | Acción |
|---|---|
-help | Mostrar información de ayuda actualizada y salir. |
-no-labels | No generar etiquetas para traducciones basadas en ID. Por defecto, los contextos de los mensajes se utilizan como etiquetas para que las entradas mantengan una visualización similar en Qt Linguist. |
-sort-messages | Ordenar alfabéticamente los mensajes de un contexto en los archivos TS. |
-source-utf16 | Tratar los archivos fuente como codificados en UTF-16 (por defecto: false). |
-quiet | Suprimir la salida de progreso. |
-only-meta-id | Sólo sugerir IDs insertando meta strings; no realizar la transformación real a llamadas basadas en IDs. |
-no-auto-id | No autogenerar IDs cuando faltan IDs de meta-cadenas. Las llamadas a funciones de traducción sin meta IDs son ignoradas. |
-version | Mostrar la versión de ltext2id y salir. |
Ejemplos
Convertir un proyecto a traducciones basadas en ID
Ejecute la herramienta en la raíz del proyecto. El código fuente y los archivos TS de ese directorio se actualizan in situ.
ltext2id path/to/project
Generar sólo sugerencias de ID (sin cambios en el código)
Utilice -only-meta-id para inyectar sugerencias de ID meta-string sin reescribir las llamadas a la API basada en ID. Como resultado, las llamadas de traducción están anotadas por '//~ meta-id <id>' (cpp) meta cadena que especifica los ID sugeridos (meta ID).
ltext2id -only-meta-id path/to/project
Desactivar la generación de etiquetas
Impida la generación de etiquetas si no desea que los contextos se reflejen como etiquetas en Qt Linguist:
ltext2id -no-labels path/to/project
Evitar la generación automática de ID
Omitir la autogeneración para las llamadas que carecen de meta IDs, es decir, IDs ya especificados utilizando la cadena meta '//~ meta-id <id>' (cpp):
ltext2id -no-auto-id path/to/project
Trabajar con archivos fuente UTF-16
Si sus fuentes están codificadas en UTF-16, active la opción:
ltext2id -source-utf16 path/to/project
Estado de salida
ltext2id devuelve un código de salida distinto de cero en caso de fallo (por ejemplo, cuando encuentra un error irrecuperable al transformar archivos). Inspeccione las anotaciones de código fuente in situ marcadas con //ltext2id error: para solucionar los problemas restantes.
© 2026 The Qt Company Ltd. Documentation contributions included herein are the copyrights of their respective owners. The documentation provided herein is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License version 1.3 as published by the Free Software Foundation. Qt and respective logos are trademarks of The Qt Company Ltd. in Finland and/or other countries worldwide. All other trademarks are property of their respective owners.