Verwendung von ltext2id
Das Befehlszeilentool ltext2id konvertiert ein Projekt, das textbasierte Übersetzungen verwendet, in ID-basierte Übersetzungen. Es durchsucht den Projektbaum, aktualisiert den Quellcode, um die ID-basierten Übersetzungs-APIs aufzurufen, und passt die entsprechenden TS Dateien entsprechend an. Im Falle einer fehlgeschlagenen Konvertierung wird der Quelltext an den fehlgeschlagenen Stellen mit //ltext2id error: kommentiert.
Hinweis: Erstellen Sie ein vollständiges Backup (oder arbeiten Sie an einem sauberen Git-Zweig), bevor Sie ltext2id ausführen. Das Tool ändert die Quelldateien und TS Dateien an Ort und Stelle.
Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie sowohl die Quelldateien als auch die Dateien TS in den Projektstamm aufnehmen, den Sie an das Tool übergeben, damit die Aktualisierungen zwischen Code und Übersetzungen konsistent bleiben.
ltext2id-Syntax
ltext2id [options] [project-root]
Wo:
optionseine oder mehrere ltext2id-Optionen bedeutet.project-rootist das Verzeichnis, das rekursiv verarbeitet werden soll.
Um die neueste Hilfe zu sehen, geben Sie ein:
ltext2id -help
ltext2id Optionen
| Option | Aktion |
|---|---|
-help | Aktuelle Hilfeinformationen anzeigen und beenden. |
-no-labels | Keine Bezeichnungen für ID-basierte Übersetzungen erzeugen. Standardmäßig werden Nachrichtenkontexte als Beschriftungen verwendet, so dass die Einträge in Qt Linguist eine ähnliche Visualisierung erhalten. |
-sort-messages | Nachrichten in einem Kontext in TS-Dateien alphabetisch sortieren. |
-source-utf16 | Quelldateien als UTF-16 kodiert behandeln (Voreinstellung: false). |
-quiet | Fortschrittsausgabe unterdrücken. |
-only-meta-id | IDs nur durch Einfügen von Meta-Strings vorschlagen; die eigentliche Umwandlung in ID-basierte Aufrufe nicht durchführen. |
-no-auto-id | Keine automatische Generierung von IDs, wenn Meta-String-IDs fehlen. Übersetzungsfunktionsaufrufe ohne Meta-IDs werden ignoriert. |
-version | Anzeige der Version von ltext2id und Beenden. |
Beispiele
Ein Projekt auf ID-basierte Übersetzungen umstellen
Führen Sie das Tool im Stammverzeichnis des Projekts aus. Der Quellcode und die TS Dateien in diesem Verzeichnis werden an Ort und Stelle aktualisiert.
ltext2id path/to/project
Nur ID-Vorschläge generieren (keine Codeänderungen)
Verwenden Sie -only-meta-id, um Meta-String-ID-Vorschläge einzufügen, ohne die Aufrufe der ID-basierten API umzuschreiben. Infolgedessen werden die Übersetzungsaufrufe mit dem Meta-String "//~ meta-id <id>" (cpp) versehen, der die vorgeschlagenen IDs (Meta-ID) angibt.
ltext2id -only-meta-id path/to/project
Deaktivieren der Etikettenerzeugung
Verhindern Sie die Erzeugung von Labels, wenn Sie nicht möchten, dass Kontexte als Labels in Qt Linguist gespiegelt werden:
ltext2id -no-labels path/to/project
Automatisch generierte IDs vermeiden
Überspringen Sie die automatische Generierung bei Aufrufen ohne Meta-IDs, d.h. IDs, die bereits mit dem Meta-String '//~ meta-id <id>' (cpp) angegeben wurden:
ltext2id -no-auto-id path/to/project
Arbeit mit UTF-16-Quelldateien
Wenn Ihre Quellen UTF-16 kodiert sind, aktivieren Sie die Option:
ltext2id -source-utf16 path/to/project
Status beenden
ltext2id gibt einen Exit-Code ungleich Null zurück, wenn ein Fehler auftritt (z.B. wenn ein nicht behebbarer Fehler bei der Umwandlung von Dateien auftritt). Untersuchen Sie die mit //ltext2id error: markierten In-Place-Quelltext-Anmerkungen, um die verbleibenden Probleme zu beheben.
© 2026 The Qt Company Ltd. Documentation contributions included herein are the copyrights of their respective owners. The documentation provided herein is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License version 1.3 as published by the Free Software Foundation. Qt and respective logos are trademarks of The Qt Company Ltd. in Finland and/or other countries worldwide. All other trademarks are property of their respective owners.