Verwendung von lupdate-pro
Das Kommandozeilenwerkzeug lupdate-pro extrahiert übersetzbare Zeichenketten aus qmake-Projekten (.pro-Dateien) und aktualisiert TS-Dateien. Es wurde speziell für qmake-basierte Projekte entwickelt, während lupdate mit Quelldateien und JSON-Beschreibungsdateien arbeitet und unabhängig von Build-Systemen ist.
Verwenden Sie lupdate-pro, wenn Sie ein qmake-Projekt haben und Übersetzungen basierend auf der in Ihrer .pro-Datei definierten Projektstruktur extrahieren möchten.
lupdate-pro-Syntax
lupdate-pro [options] [project-file]... [-ts ts-files...]
Wo:
optionseine oder mehrere lupdate-pro-Optionen bedeutet.project-fileist eine zu verarbeitende .pro-Datei.ts-filessind die zu erzeugenden oder zu aktualisierenden TS-Dateien.
Um die neueste Hilfe anzuzeigen, geben Sie ein:
lupdate-pro -help
lupdate-pro Optionen
| Option | Aktion |
|---|---|
-help | Aktuelle Hilfeinformationen anzeigen und beenden. |
-dump-json <file> | Erzeugt eine JSON-Projektbeschreibungsdatei ohne Verarbeitung von Übersetzungen. Diese Datei kann mit der Option -project an lupdate oder lrelease übergeben werden. |
-silent | Erklärt nicht, was gemacht wird. |
-pro <filename> | Name einer .pro-Datei. Nützlich für Dateien mit .pro-Dateisyntax aber anderem Dateisuffix. Projekte werden rekursiert und zusammengeführt. |
-pro-out <directory> | Virtuelles Ausgabeverzeichnis für die Verarbeitung nachfolgender .pro-Dateien. |
-pro-debug | Trace der Verarbeitung von .pro-Dateien. Zweimal angeben für mehr Ausführlichkeit. |
-ts <ts-file>... | Geben Sie die TS-Ausgabedateien an. Dies hat Vorrang vor TRANSLATIONS. |
-no-obsolete | Alle veralteten und verschwundenen Zeichenketten verwerfen. |
-pluralonly | Nur Meldungen in der Pluralform aufnehmen. |
-no-sort | Sortieren Sie Kontexte in TS-Dateien nicht. |
-locations {absolute|relative|none} | Spezifizieren oder überschreiben Sie die Art und Weise, wie Quellcode-Referenzen in TS-Dateien gespeichert werden sollen. |
-no-ui-lines | Keine Zeilennummern in Verweisen auf UI-Dateien aufzeichnen. |
-source-language <language>[_<region>] | Legen Sie die Sprache der Quelltexte für neue Dateien fest. |
-target-language <language>[_<region>] | Legen Sie die Sprache der Übersetzungen für neue Dateien fest. |
-tr-function-alias <function>{+=,=}<alias> | Erkennen Sie <alias> als alternative Schreibweise von <function>. |
-version | Zeigen Sie die Version von lupdate-pro an und beenden Sie das Programm. |
Beispiele
Aktualisieren von Übersetzungen aus einem qmake-Projekt
lupdate-pro myproject.pro
JSON-Projektbeschreibung generieren
Erzeugt eine JSON-Datei mit einer Beschreibung der Projektstruktur zur Verwendung mit lupdate oder lrelease:
lupdate-pro myproject.pro -dump-json project.json
Verwenden Sie dann die generierte JSON-Datei mit lupdate:
lupdate -project project.json
Dieser zweistufige Arbeitsablauf ist nützlich, wenn Sie die Projektbeschreibung anpassen oder mit anderen Tools integrieren müssen.
© 2026 The Qt Company Ltd. Documentation contributions included herein are the copyrights of their respective owners. The documentation provided herein is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License version 1.3 as published by the Free Software Foundation. Qt and respective logos are trademarks of The Qt Company Ltd. in Finland and/or other countries worldwide. All other trademarks are property of their respective owners.