Utilisation de ltext2id
L'outil de ligne de commande ltext2id convertit un projet qui utilise des traductions basées sur le texte en traductions basées sur l'identifiant. Il analyse l'arborescence du projet, met à jour le code source pour appeler les API de traduction basées sur l'ID et ajuste les fichiers TS en conséquence. En cas d'échec de la conversion, le code source sera annoté avec //ltext2id error: aux endroits où l'échec s'est produit.
Note : Faites une sauvegarde complète (ou travaillez sur une branche Git propre) avant d'exécuter ltext2id. L'outil modifie les fichiers sources et les fichiers TS en place.
Pour de meilleurs résultats, incluez à la fois les sources et les fichiers TS dans la racine du projet que vous transmettez à l'outil afin que les mises à jour restent cohérentes entre le code et les traductions.
Syntaxe de ltext2id
ltext2id [options] [project-root]
où :
optionsdésigne une ou plusieurs options de ltext2id.project-rootest le répertoire à traiter récursivement.
Pour afficher l'aide la plus récente, entrez :
ltext2id -help
ltext2id options
| Option | Action |
|---|---|
-help | Affiche des informations d'aide à jour et quitte. |
-no-labels | Ne pas générer d'étiquettes pour les traductions basées sur l'ID. Par défaut, les contextes des messages sont utilisés comme étiquettes afin que les entrées conservent une visualisation similaire dans Qt Linguist. |
-sort-messages | Trier les messages d'un contexte par ordre alphabétique dans les fichiers TS. |
-source-utf16 | Traiter les fichiers sources comme étant codés en UTF-16 (par défaut : false). |
-quiet | Supprime la sortie de la progression. |
-only-meta-id | Ne suggère des ID qu'en insérant des méta-chaînes ; n'effectue pas la transformation réelle en appels basés sur les ID. |
-no-auto-id | Ne pas générer automatiquement les ID lorsque les méta-chaînes ID sont manquantes. Les appels de fonctions de traduction sans méta-chaînes d'identification sont ignorés. |
-version | Afficher la version de ltext2id et quitter. |
Exemples d'application
Convertir un projet en traductions basées sur les ID
Exécutez l'outil à la racine du projet. Le code source et les fichiers TS qui se trouvent dans ce répertoire sont mis à jour sur place.
ltext2id path/to/project
Générer uniquement des suggestions d'identifiants (pas de modification du code)
Utilisez -only-meta-id pour injecter des suggestions de méta-chaînes d'identification sans réécrire les appels à l'API basée sur l'identification. En conséquence, les appels de traduction sont annotés par '//~ meta-id <id>' (cpp) méta-chaîne spécifiant les ID suggérés (meta ID).
ltext2id -only-meta-id path/to/project
Désactiver la génération d'étiquettes
Empêchez la génération d'étiquettes si vous ne voulez pas que les contextes soient reflétés en tant qu'étiquettes dans Qt Linguist:
ltext2id -no-labels path/to/project
Éviter les ID générés automatiquement
Sauter la génération automatique pour les appels sans méta ID, c'est-à-dire les ID déjà spécifiés en utilisant la chaîne méta '//~ meta-id <id>' (cpp) :
ltext2id -no-auto-id path/to/project
Travailler avec des fichiers sources UTF-16
Si vos sources sont encodées en UTF-16, activez l'option :
ltext2id -source-utf16 path/to/project
Quitter l'état
ltext2id renvoie un code de sortie non nul en cas d'échec (par exemple, lorsqu'il rencontre une erreur irrécupérable lors de la transformation des fichiers). Inspectez les annotations de source en place marquées par //ltext2id error: pour résoudre les problèmes restants.
© 2026 The Qt Company Ltd. Documentation contributions included herein are the copyrights of their respective owners. The documentation provided herein is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License version 1.3 as published by the Free Software Foundation. Qt and respective logos are trademarks of The Qt Company Ltd. in Finland and/or other countries worldwide. All other trademarks are property of their respective owners.