Sur cette page

Utilisation de lrelease

L'outil de ligne de commande lrelease produit des fichiers QM à partir de fichiers TS. Le format de fichier QM est un format binaire compact utilisé par l'application localisée. Il permet une recherche extrêmement rapide des traductions.

Lors de la compilation avec qmake, spécifiez les fichiers à traiter à la ligne de commande ou dans un fichier .pro.

Lors de la construction avec CMake, utilisez les commandes CMake pour ajouter des cibles qui créent ou mettent à jour les fichiers TS et les transforment en fichiers QM. L'outil lrelease est exécuté avec les options que vous passez aux commandes lorsque vous construisez la cible.

Lancez lrelease chaque fois que vous souhaitez publier l'application, de la version de test initiale à la version finale. L'application n'a pas besoin de fichiers QM pour fonctionner, mais s'ils sont disponibles, l'application les détecte et les utilise automatiquement.

Remarque : l'outil lrelease n'intègre que les traductions que vous marquez comme terminées. Dans le cas contraire, il utilise le texte original.

syntaxe de lrelease

lrelease [options] -project project-file
lrelease [options] ts-files [-qm qm-file]

où :

  • options désigne une ou plusieurs options lrelease.
  • project-file est le fichier de configuration du projet.
  • ts-files sont les fichiers TS à utiliser comme entrée pour les fichiers QM.
  • qm-file est le nom du fichier QM à générer.

Remarque : l'envoi de fichiers .pro à lrelease est obsolète. Utilisez l'outil lrelease-pro ou la fonction lrelease.prf lorsque vous utilisez qmake.

Pour afficher l'aide la plus récente, entrez :

lrelease -help

lrelease options

OptionAction
-helpAffiche des informations d'aide à jour et quitte.
-idbasedDéclassé. Cette option n'est plus nécessaire et sera supprimée dans une prochaine version. Il était utilisé pour activer la traduction basée sur l'identifiant.
-compressCompresser les fichiers QM.
-nounfinishedNe pas inclure les traductions inachevées.
-fail-on-invalidÉchec si des traductions échouant aux vérifications suivantes sont trouvées :
  • vérification de la validité des accélérateurs
  • vérification de la validité des espaces blancs environnants
  • vérification de la validité de la ponctuation finale
  • contrôle de validité des marqueurs de lieu

Pour plus de détails, consultez l'aide de Qt Linguist

-fail-on-unfinishedGénérer une erreur si des traductions inachevées sont trouvées
-removeidenticalSi le texte traduit est identique au texte source, exclure le message.
-markuntranslated <prefix>Si un message n'a pas de traduction réelle, utiliser le texte source préfixé par la chaîne donnée à la place.
-project <filename>Nom d'un fichier contenant la description du projet au format JSON. Vous pouvez utiliser lupdate-pro -dump-json pour générer le fichier à partir d'un fichier .pro.
-silentNe pas expliquer ce qui est fait.
-verboseExpliquer ce qui est fait (par défaut).
-versionAfficher la version de lrelease et quitter.

Exemples

Utilisation de lrelease avec CMake

Lorsque vous compilez avec CMake, utilisez les commandes CMake pour ajouter les traductions des cibles au fichier CMakeLists.txt, puis compilez les cibles.

Sélectionnez l'une des options suivantes :

Construire une cible (par exemple, app_lrelease) pour mettre à jour les fichiers .qm correspondants. Pour mettre à jour les fichiers .qm de toutes les cibles, construire la cible release_translations.

Utilisation de lrelease avec qmake

Pour exécuter lrelease sans spécifier de fichier de projet :

lrelease.exe main_en.ts languages\main_fr.ts

© 2026 The Qt Company Ltd. Documentation contributions included herein are the copyrights of their respective owners. The documentation provided herein is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License version 1.3 as published by the Free Software Foundation. Qt and respective logos are trademarks of The Qt Company Ltd. in Finland and/or other countries worldwide. All other trademarks are property of their respective owners.