Utilisation de lupdate-pro
L'outil en ligne de commande lupdate-pro extrait les chaînes traduisibles des projets qmake (fichiers .pro) et met à jour les fichiers TS. Il est spécifiquement conçu pour les projets basés sur qmake, tandis que lupdate fonctionne avec des fichiers sources et des fichiers de description JSON et est indépendant du système de construction.
Utilisez lupdate-pro lorsque vous avez un projet qmake et que vous souhaitez extraire des traductions basées sur la structure du projet définie dans votre fichier .pro.
syntaxe de lupdate-pro
lupdate-pro [options] [project-file]... [-ts ts-files...]
où :
optionsdésigne une ou plusieurs options de lupdate-pro.project-fileest un fichier .pro à traiter.ts-filessont les fichiers TS à générer ou à mettre à jour.
Pour afficher l'aide la plus récente, entrez :
lupdate-pro -help
lupdate-pro options
| Option | Action |
|---|---|
-help | Affiche des informations d'aide à jour et quitte. |
-dump-json <file> | Génère un fichier JSON de description du projet sans traiter les traductions. Ce fichier peut être transmis à lupdate ou lrelease à l'aide de l'option -project. |
-silent | N'explique pas ce qui est fait. |
-pro <filename> | Nom d'un fichier .pro. Utile pour les fichiers dont la syntaxe est .pro mais dont le suffixe est différent. Les projets sont récurrents et fusionnés. |
-pro-out <directory> | Répertoire de sortie virtuel pour le traitement des fichiers .pro suivants. |
-pro-debug | Trace du traitement des fichiers .pro. Spécifier deux fois pour plus de verbosité. |
-ts <ts-file>... | Spécifier les fichiers TS de sortie. Cette option est prioritaire sur TRANSLATIONS. |
-no-obsolete | Supprimer toutes les chaînes obsolètes et disparues. |
-pluralonly | N'inclure que les messages au pluriel. |
-no-sort | Ne pas trier les contextes dans les fichiers TS. |
-locations {absolute|relative|none} | Spécifier ou remplacer la manière d'enregistrer les références au code source dans les fichiers TS. |
-no-ui-lines | Ne pas enregistrer les numéros de ligne dans les références aux fichiers d'interface utilisateur. |
-source-language <language>[_<region>] | Spécifier la langue des chaînes source pour les nouveaux fichiers. |
-target-language <language>[_<region>] | Spécifier la langue des traductions pour les nouveaux fichiers. |
-tr-function-alias <function>{+=,=}<alias> | Reconnaître <alias> comme une orthographe alternative de <function>. |
-version | Afficher la version de lupdate-pro et quitter. |
Exemples
Mise à jour des traductions d'un projet qmake
lupdate-pro myproject.pro
Générer une description de projet JSON
Générer un fichier JSON décrivant la structure du projet à utiliser avec lupdate ou lrelease:
lupdate-pro myproject.pro -dump-json project.json
Utilisez ensuite le fichier JSON généré avec lupdate:
lupdate -project project.json
Ce processus en deux étapes est utile lorsque vous devez personnaliser la description du projet ou l'intégrer à d'autres outils.
© 2026 The Qt Company Ltd. Documentation contributions included herein are the copyrights of their respective owners. The documentation provided herein is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License version 1.3 as published by the Free Software Foundation. Qt and respective logos are trademarks of The Qt Company Ltd. in Finland and/or other countries worldwide. All other trademarks are property of their respective owners.