Release managers use
lupdate to generate a set of translation source (TS) files from the application source files (QML and C++) and pass them to translators. The translators use Qt Linguist to translate the strings and pass the TS files back to the release managers. They use
lrelease to generate compact versions of the TS files, called Qt message (QM) files, that are ready for use by the application.
You can use the tools in repeated cycles as applications change and evolve. They preserve existing translations and make it easy to identify new strings. In addition, you can use the Qt Linguist phrase books to consistently translate multiple applications and projects.
You can configure CMake projects to automatically run
lrelease when you build a project and generate TS and QM files for you.
You can use the Qt Design Studio Translations view to test and manage ID-based translations.
© 2023 The Qt Company Ltd. Documentation contributions included herein are the copyrights of their respective owners. The documentation provided herein is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License version 1.3 as published by the Free Software Foundation. Qt and respective logos are trademarks of The Qt Company Ltd. in Finland and/or other countries worldwide. All other trademarks are property of their respective owners.